Category: праздники

Category was added automatically. Read all entries about "праздники".

on top
  • mark_y

Эффект бумеранга – написание

Коллеги, с праздниками!

Не могу найти надёжной опоры для выбора написания эффект бумеранга (закон бумеранга, принцип бумеранга, правило бумеранга, метод бумеранга). Вроде бы очевидно, что все строчные. Но что с кавычками? Ставить – не ставить?

Благодарю!
ржач

А вот представляете, например, День корректора в духе Дня ВДВ?

Оригинал взят у dumo4ka в А вот представляете, например, День корректора в духе Дня ВДВ?

Полуголые корректоры, с вытатуированными на торсах правилами русского языка, в залихватски сдвинутых набок бумажных шапочках, собранных из выдранных страниц Розенталя или толкового словаря, с бутылками кьянти под мышками, обнявшись и покачиваясь, идут по парку Горького, орут: "Кто не держал в руках словарь, тот называется дикарь! КОР-РЕК-ТО-РЫ, КОР-РЕК-ТО-РЫ!!!", пристают к прохожим на предмет поговорить о нюансах корректуры библиографических сносок на английском языке ("Нет, ты мне скажи - ик! - в названии источника все прописные? Нет, ты отве-е-еть"), срывают со стен плакаты с ошибками, громят остановки, самые мирные баллончиками с красной краской наскоро правят рекламные плакаты, используя корректорские знаки, вплоть до неправильных переносов и лишних пробелов.
MetTree

Вводное предложение и обособленный оборот

Устраивая такие праздники, мы, что важно(,) не отрываясь от производства, от начала и до конца делаем всё сами.

Понимаю, что предложение дурацкое, но правка нужна минимальная, текст согласован и утверждён.
У меня случился затык с этой запятой. Вроде бы по правилу она не нужна, поскольку вводное относится к деепричастному обороту, но без запятой что-то не смотрится, даже не могу сформулировать, что именно не так (мне кажется, эта запятая более сильная, чем та, которая после деепричастного оборота, тяготеющего к устойчивому выражению "без отрыва от производства").
Ставить? Не ставить? Почему? (Меня больше всего волнует именно "Почему?", поскольку чутьё и правило конфликтуют, нужны веские аргументы, чтобы предпочесть одно другому или чтобы понять, что конфликта на самом деле нет.)

Апдейт. Тире всех спасли. Спасибо!
Скоро Чегет

Корректора ищу

Есть ли среди читающих эти строки живой корректор, уставший от праздников и готовый поработать прямо сейчас?
Передаем в печать книгу воспоминаний о Юрии Ковале, очень не хочется пропустить какую-нибудь глупую опечатку.

PS Простите - в Москве, корректура тем не менее все же не бумажная. Сейчас жду ответа от типографии. Отвечу всем.

(no subject)

Уважаемые  члены сообщества, подскажите, пожалуйста, как правильно следует поставить знаки препинания в нижеприведенном предложении.

Сегодня купили костюм Человека-Паука, вроде бы на Новый год, вроде бы на День рождения, а, скорее всего, носить так, каждый день дома, пока не наскучит сама собой игра в перевоплощения. 

Видимо, у меня совсем слабо с грамотностью, потому что сама не могу разобраться. Прочитала, что "скорее всего" - вводное словосочетание, но тогда его легко можно было бы опустить. А как опустить, если смысл будет непонятен? Да и остальное, правильно ли обособлено? Спасибо!
none
  • 1assie

«Зал славы» или «Зал Славы»

Как вы считаете, под какое правило подпадает «Зал славы»? Под написание названий праздников («Дни славянской письменности») или под «Прописные буквы в особом стилистическом употреблении» («...подлинный рыцарь Свободы, он...»)?
Как всегда, признательна. 
loshad
  • ofena

Итальянское мужское имя Ила Бека - как склонять?

С праздником, дорогие коллеги! Помогите, пожалуйста, у меня короткое замыкание в мозгу. Дано: мужское имя, которое в именительном падеже выглядит как Ила Бека (Ila Bêka). Ударение в обоих словах на первый слог. По происхождению он итальянец. Как его склонять? Фильм Илы Беки? Про фамилию более или менее понятно (Розенталь, справочник по правописанию и стилистике, параграф 149, пункт 6), а вот с именем что делать? У Розенталя только про фамилии написано... Заранее спасибо!

На стыке союзов


Возможно, здесь эта тема уже поднималась, но я не нашла.
Есть известное правило у Розенталя:

"При встрече сочинительного союза и подчинительного запятая между ними ставится, если изъятие придаточного не требует перестройки главного, например:

А женщина все говорила и говорила о своих несчастьях, и, хотя слова ее были привычными, у Сабурова от них вдруг защемило сердце 
Надвигалась гроза, и, когда тучи заволокли все небо, стало темно, как в сумерки.

Все ясно. Но дальше идет вот этот загадочный пример, который у Розенталя никак не объясняется:

"В предложениях типа Он давно уже уехал, и где он теперь, я не знаю запятая после союза и не ставится".

Почему? Какого такого "типа"? Придаточное и здесь можно легко изъять или поменять местами с главным: "и я не знаю, где он теперь".
Где тут логика? Можно объяснить, что, мол, интонационно здесь не нужна пауза и следовательно - запятая, но уж больно лирическое это объяснение:) Примеры выше тоже можно прочесть без пауз...

Спасибо тем, кто растолкует.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Может, Розенталь был женщиной? :)) Ибо логика у него подчас - женская))
Все сообщество - с 8 марта! Весне дорогу!