Уважаемые соратники :) Возникли сомнения у меня: а как писать условные названия дворцов и павильонов типа: дворец Монплезир, дворец Коттедж, павильон Тампель. Хотела уточнить в Интернете — нашла только такое правило о кавычках: «Обратите внимание: пишутся без кавычек такие названия иностранных музеев и картинных галерей, как: музей Прадо, музей Орсе, галерея Уффици и др.» Посмотрела на офиц. сайтах музеев — конечно, и так и эдак :) Как считаете, подходит это правило в моем случае?
Уважаемые сообщники, такой вопрос. Как известно, в названиях храмов, монастырей и др. все слова, кроме родовых наименований, пишутся с прописной. А такие слова, как апостол, мученик, святитель, преподобный, пророк и пр. в данном случае к чему относить - ко "всем словам" или к "родовым наименованиям"? Например, "собор Святого апостола Петра" - слово "апостол" со строчной? В правилах подобных примеров не могу найти.
У Лопатина в словаре "Прописная или строчная?" (в двух изданиях разных лет, моем и коллеги) Нило-Столбенская пустынь (монастырь). В интернете, в том числе на сайте этой самой пустыни, встречаю только вариант Нило-Столобенская. Как поступить с "лишней" "о" в материале? Оставить?
Вдогонку: как правильно: сельскохозяйственно ориентированный или сельскохозяйственноориентированный? Почему социально ориентированный (это-то как раз понятно), но практико-ориентированный?
В рекламной заметке - конкурс «Маленькая мисс Районного дворца молодежи 2014»
И рядом - претендовали на звание «Маленькая мисс».Тут с прописными буками все в порядке? Сдача номера, заметка рекламная, нужно срочно....(редактор уверен, что "Маленькая Мисс", а я что-то сомневаюсь...)
Как называется надземный переход над ж/д путями? Есть какой-то термин? А то в тексте прямая речь, герой вспоминает о своем детстве: "Часто с отцом приходили постоять на перроне, с пешеходного моста понаблюдать за пассажирами". Но это же не мост. А как сказать - "с надземного пешеходного перехода", что ли?
Обн.: Все-таки мост. Или эстакада/путепровод/виадук.
Обн. № 2: Спасибо, больше можно не комментировать. :)))
Как бы вы написали: мост Сант-Анджело, собор Саграда Фамилия, церковь Санта Мария дель Мар и т.д.
1. Брать эти названия в кавычки или нет? Сразу скажу, что не хотелось бы менять на "мост Святого ангела", "собор Святого семейства" и "церковь Святой Марии Морской" (это уж как-то глупо). 2. Нужны ли дефисы между частями последних двух названий? Если бы они были географическими, я бы поставила. Но они ведь не географические...
1. Нужны ли кавычки в двухчастной аббревиатуре, первая часть которой - тип учреждения? Например, вот тут - ГНУ ЮУНИИПОК, где ГНУ - государственное научное учреждение. 2. Насколько допустим такой вид названия учреждения: ВНИИ архитектуры? В тексте много названий учреждений, часть даётся вполне официально, часть - вот так. Стиль - публицистика. 3. И не про аббревиатуры. Коллеги, хоть что-нибудь ответьте на мои вопросы про оформление прямой речи! В справочниках такие случаи не рассматриваются (или я не знаю нужных справочников). Если не вы, то кто же?
Предложение примерно такое: "В нижегородском кремле уже принято решение по этому вопросу". Затрудняюсь с прописными/строчными. В словаре Лопатина: кремль (как второе слово наименований городских историко-архитектурных комплексов): Новгородский кремль, Нижегородский кремль. Кремль - правительственная резиденция в Москве. В моем предложении имеется в виду, конечно, правительственная резиденция, но точно прописная? А у слова "нижегородский"?
+++ В РПЦ МП слово "лавра" часто пишут с прописной. Хотя по правилам СРЯ надо бы со строчной -- это просто большой монастырь. Синоним -- обитель. Можно ли это считать ошибочным установлением "грамотеев", желающих "приподнимать" все, что только возможно? +++