Kassandra64 (irina_zubkova) wrote in korrektor_ru,
Kassandra64
irina_zubkova
korrektor_ru

«Корочки» — как это по-русски?

В свадебном журнале — прайс-лист, а в нем есть такой пункт: «Поздравительные корочки для свидетельства о заключении брака». Мы с корректором думаем, что «корочки» — слово просторечное и для официального документа не годится. Однако как сей предмет обозвать на нейтрально-литературном, мы не знаем. «Свидетельство» — не годится (свидетельство — это документ, который в те красивые корочки вкладывается), «папка» тоже. Дорогой коллективный разум, помоги, пожалуйста.
Subscribe

  • (no subject)

    Нужна помощь, коллеги. 1. ...лица, проходившие в российских (В)вооруженных (С)силах службу по контракту... В данном случае с прописной(-ых) или со…

  • некоторые из которых

    Коллеги, очень ли постыдно, на ваш взгляд, использовать выражение "некоторые из которых"? Нужно ли его заменять любой ценой?

  • "Свежий взгляд" для Google Docs

    Двадцать лет назад я написал программку для поиска одного вида стилистических ошибок в русских текстах. С тех пор утекло очень много воды, но и до…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments

  • (no subject)

    Нужна помощь, коллеги. 1. ...лица, проходившие в российских (В)вооруженных (С)силах службу по контракту... В данном случае с прописной(-ых) или со…

  • некоторые из которых

    Коллеги, очень ли постыдно, на ваш взгляд, использовать выражение "некоторые из которых"? Нужно ли его заменять любой ценой?

  • "Свежий взгляд" для Google Docs

    Двадцать лет назад я написал программку для поиска одного вида стилистических ошибок в русских текстах. С тех пор утекло очень много воды, но и до…