На "Грамоте" нам так и не ответили, помогите определиться. Как лучше написать "восточный вопрос" или Восточный вопрос, а может, восточный вопрос? Вкупе с ним идут в том же тексте армянский и ассирийский вопросы. В Интернете встречаются разные написания. Мы с подругой, посоветовавшись, решили, что вроде как подходит правило "употребление слова в необычном, нехарактерном значении", т.е. получается вроде как закавычивать надо. Но если рассматривать Восток в данном контексте как Восток, а не как восток, получается, надо писать "Восточный вопрос"... и что делать с балканским вопросом? Посоветуйте, а! (еврейского уж касаться не буду:)
UPD. Ну в общем решила я писать вс` без кавычек и с маленькой буквы, руководствуясь тем, что это "вопрос, имеющий отношение к...", т.е. все-таки больше расцениваю как в прямом значении, а не в переносном. Ну и в названиях книжек советских в Интернете тоже вроде как без кавычек и с маленькой