?

Log in

No account? Create an account

orbis_pictus in korrektor_ru

Как вам это нравится?!


NEWSru.com :: В РоссииПонедельник, 31 августа 2009 г. 12:59


Четыре словаря русского языка получают статус официальных: они разрешили "вкусное кофе"

 

С 1 сентября вступает в силу приказ номер 195 Министерства образования и науки от 8 июня 2009, определяющий список словарей, грамматик и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка. Отныне, например, не будет ошибкой говорить "вкусное кофе", отмечает газета "Мой район".

Статус официальных авторитетов получили "Орфографический словарь русского языка" Б.Букчиной, И.Сазоновой и Л.Чельцовой, "Грамматический словарь русского языка" под редакцией А.Зализняка, "Словарь ударений русского языка" И.Резниченко и "Большой фразеологический словарь русского языка" с комментарием В.Телия.

Орфографический словарь под редакцией Букчиной, в частности, признал, что у слова "кофе" есть теперь не только мужской, но и средний род. "Интернет", согласно новым правилам, необходимо писать с большой буквы, а название боевого искусства - "карате" вместо "каратэ". Поясняется, что правильно писать и говорить "бра'чащиеся", а не "брачу'ющиеся".

Что касается ударений, то теперь официально можно говорить "догово'р" и "до'говор", "йо'гурт" и "йогу'рт", "по сре'дам" и "по среда'м".

Изменение нормы - это объективная реальность, поясняет Иван Леонов из Института русского языка имени Пушкина. Словарь лишь фиксирует то, как принято говорить в данном языке в данную эпоху. Если раньше слово "зал" было женского рода ("зала"), то теперь женский род в этом случае считается ошибкой.

 

Впрочем, норма всегда отстает от развития языка, и это правильно, считает Леонид Крысин из Института русского языка имени Виноградова. Если бы норма разрешала слишком много, то "следующее поколение с трудом понимало бы предыдущее", поясняет специалист.

 

Русский язык оставили без Розенталя и Лопатина

Критики обращают внимание на то, что список Минобразования вышел очень кратким и в него попали лишь словари издательства "АСТ-пресс". Зато в нем не оказалось ни самого известного и авторитетного справочника Д.Розенталя, ни полного академического справочника В.Лопатина (спорного, но содержащего гораздо больше новых слов и выражений, вызывающих затруднения).

Отсутствие других изданий в перечне не значит, что во всех остальных словарях нет языковой нормы, просто издательства не подавали заявок в специальную комиссию, говорит Леонид Крысин. В дальнейшем список официальных изданий обещают расширить.

До недавнего времени понятие официальных справочников русского языка, признанных учеными и государством, отсутствовало, отмечает "Наука и жизнь". Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации", принятый в 2005 году, не мог исполняться в полной мере, пока Министерство образования и науки не утвердило первый официальный список грамматик, словарей и справочников. Теперь в спорных ситуациях необходимо будет апеллировать к указанным словарям.

http://www.newsru.com/russia/31aug2009/slovari.html

Comments

Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
Отныне, например, не будет ошибкой говорить "вкусное кофе", отмечает газета "Мой раён"
"Вкусное" кофе появилось еще в орфографическом словаре Ожегова, в тот момент, когда он стал Ожеговым-Шведовой. Тогда же ряд слов утратил пометку разг. и некоторые вариантные нормы поменялись местами.
А Интернет, по-моему, давно пора писать с маленькой буквы, как и телефон, и почта. Хоть я не корректор.

Долго мучались старушки

Смех и грех, но мы по сю пору не пришли к единому решению. "Мы" - это IT-издание, даже группа таких изданий.
На родине сего явления вроде бы устаканено двоичное написание. В том случае, когда речь идёт лишь о подключении (connection), internet пишут со строчной.
Если речь о Всемирной Паутине, её принято величать с прописной.
Как по мне, это наиболее адекватное разделение. Правда, остаётся такая штука, как начало предложения. Но в этом случае предлагают руководствоваться контекстом.

"Ньюсру.Ком" долго думает

Мы (в смысле, сообщество) уже отписались на эту тему:
см. здесь: http://community.livejournal.com/korrektor_ru/743206.html
и здесь: http://community.livejournal.com/korrektor_ru/745053.html
Вот прям щас я так и разбежалась апеллировать к этим словарям!
Тему эту - о словарях - мы здесь уже обсуждали.
А вот приведенная заметка - совершенно дурацкая. В качестве аргументов - примеры, которые нововведениями 2008 года уж никак не назовешь. Так что обсуждаемый приказ Минобраза к ним отношения вовсе не имеет. Скажем, "карате" через Е, насколько я помню, было включено в Орфографический словарь издательства "Русский язык" (совместно с тем же АСТом) еще в конце прошлого века.

Edited at 2009-08-31 10:22 (UTC)

Фтему

ПРО КАРАТЕ

Времена пошли не те.
В переулке, в темноте,
и такая канитель,
что просто ужас.
Выйдешь из дому в пальте,
возвратишься — в декольте,
да еще клыка во рте
не обнаружишь.

Надерясь “Алиготе”,
повстречают в темноте,
и ходи потом в бинте,
шипя от боли.
И пошел я в простоте,
отрыдавшись на тахте,
прямо в школу карате
к сенсею Боре.

Со щитом ли, на щите —
четверть года в маяте
бил по каменной плите,
ломал бетоны.
Но зато пошла теперь
жизнь, подобная мечте —
у меня в одной пяте
удар с полтонны.

Вот статья о карате,
там слова о красоте,
я ж добавлю в простоте
такое мненье:
скажем, выйдешь в декольте,
возвращаешься — в пальте,
при часах и при зонте,
и в настроеньи.
© Евгений Лукин
В заметке хорошая ссылочка на «Науку и жизнь», где отмечается, что «до недавнего времени отсутствовало понятие официальных справочников русского языка, признанных учёными и государством, к которым можно было бы аппелировать при возникших затруднениях в языке или разрешении споров».
конец света какой-то

скоро уже и звОнишь и ложишь будут нормой((
согласна только с йогУрт-йОгурт. Слово-то французское
Щяз! Общетюркское, а в данной своей форме - турецкое.
а "ложить" уже можно говорить ?
или по-прежнему приходится старательно выговаривать чуждое слуху "класть" ?
чьемУУхУ?
скоро за нормальным "руускиииим йаааазыкооом" придется ехать в Украину. У нас тут так за него борюцца :)
:-) точно, мы это уже заметили по замене предлога перед названием страны
Бра'чащиеся - ужасно так звучит.
Канцеляризмы порой ужасно неуклюжи... Я бы предпочла называться "вступающей в брак".
Бра'чащиеся - это нечто. Бракующиеся. Тьфу.
В выходные на "Эхе" был кто-то из АСТ, говорил:"нет-нет-нет, никто не отнимал у вас Розенталя, вы что!"
Ждём-с парашУта, жУри (жУрёй, жУрёю)? Или я уже что-то пропустила? :)))
Мне непонятно, КАК и почему признали именно эти четыре словаря определяющими нормы русского языка? А Розенталя за "старостью" на дальнюю полку?

Пойду за пивОм и кофеМ...:(
главное покласть их в нужное место :) а то кофе - оно такое...:)

(Анонимно)

в помощь неучам

Опять Министерство образования отличилось - в место того, чтобы повышать качество образования, оно подгоняет нормы под неучей, тем самым повышая безграмотность населения. Уроды!!!
А ведь что интересно: будь тут написано «вместо того», как требуют словари, или «в место того», как в вышележащем комменте, — а все поняли, что хотел сказать автор.
Так что большинство сетований по поводу измененных правил — это райкинское «мы его не любим — он тоже купил». Вроде как мы потратили годы, чтобы обрести орфографическое и орфоэпическое Знание,— а орфографические и орфоэпические аутсайдеры теперь тоже в игре.

Все-таки язык дан нам, чтобы понимать друг друга, а не устраивать с его помощью ристалища между Посвященными и прочими.

Да, я за то, чтобы в словарях появилось "лОжить" как допустимое — с пометой "употребляющий это слово безразличен к своему социальному статусу, вплоть до самого низкого".
Вы попали в ТОП30 ЛЖчата!
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
Буква_ё

Август 2019

Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Метки

Разработано LiveJournal.com