letberg (letberg) wrote in korrektor_ru,
letberg
letberg
korrektor_ru

Category:

Образование от французской фамилии.

Профессионалы, подскажите, пожалуйста. От фамилии Кольбер (Colbert) образован в английском языке термин "Colbertism". Следует ли в русском варианте транслитерировать его как "кольбертизм" или образовывать от русского произношения фамилии: "кольберизм"? В инете нашёл оба варианта. За первый ратуют нек-рые писатели научных статей, за второй - к примеру, "Современный экономический словарь". Источник небесспорный. Как правильно образовать термин?
УПД. Спасибо, оставил "кольберизм".
Tags: заимствования, словообразование
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Пункты и подпункты : п., пп., п/п

    Подскажите, пожалуйста, со ссылками, как дела обстоят с пунктами и подпунктами и их сокращениями. Уместны ли «п.п.» и «пп.» как обозначения мн.ч.…

  • (no subject)

    Как вы думаете, на каком основании очень часто (Корпус русского языка; «Коммерсант») не ставят запятую после союза ведь перед…

  • Как писать денежные единицы?

    Здравствуйте, коллеги! Скажите, пожалуйста, как вы пишете в русских текстах: $50 ($ 50), как принято в тех странах, где в ходу доллары, или 50 $, как…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments