osting (osting) wrote in korrektor_ru,
osting
osting
korrektor_ru

Согласование с иноязычными словами

"А это - беспроводная точка доступа (access point). Чем больше компьютеров подключено к (одному? одной?) access point, тем ниже пропускная способность."

Как здесь согласовывать? Женский род (с "точкой") как-то режет слух. Мужской/средний/общий может быть оправдан отсутствием категории рода у английского слова.

PS Или point в женском роде режет слух только фидошникам? ;)
Tags: профессионализмы (термины и сленг), род
Subscribe

  • Начинающий корректор: как понять, что из человека выйдет толк?

    Представьте себе такую ситуацию: вы берете себе сменщика без опыта работы. Человек пишет тестовое задание. Как вы поймете, что это ваш человек, что…

  • Совет соискателям

    Извините, наболело. Да и многим, думаю, может пригодиться взгляд "с другой стороны баррикады". Очень странно выглядит, когда ищущий работу корректор…

  • Аттестация

    А как вообще должна выглядеть аттестация корректоров? Кто их может аттестовать?

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments

  • Начинающий корректор: как понять, что из человека выйдет толк?

    Представьте себе такую ситуацию: вы берете себе сменщика без опыта работы. Человек пишет тестовое задание. Как вы поймете, что это ваш человек, что…

  • Совет соискателям

    Извините, наболело. Да и многим, думаю, может пригодиться взгляд "с другой стороны баррикады". Очень странно выглядит, когда ищущий работу корректор…

  • Аттестация

    А как вообще должна выглядеть аттестация корректоров? Кто их может аттестовать?