Egor Timoshenko (connetable) wrote in korrektor_ru,
Egor Timoshenko
connetable
korrektor_ru

Categories:

Выделения

У Мильчина в п. 38.1.5 читаем: «При выделении курсивом или полужирным целого предложения все знаки препинания и кавычки в этом предложении также выделяются курсивом или полужирным».
Но вот просмотрел я пару десятков весьма уважаемых [как минимум мною :-) ] книг, изданных в советское время, и обнаружил, что в них всё наоборот: в курсивных предложениях [как правило, это формулировки теорем] пунктуацию норовят оставить прямую. Интересно, почему так?
Tags: оформительское, типографика
Subscribe

  • Словенско-русская транскрипция

    Коллеги, подскажите, пожалуйста, где бы мне найти словенско-русскую практическую транскрипцию или какой-либо иной источник, который помог бы мне…

  • каминг-аут

    Это слово существует и выглядит именно так?

  • Теннисист Энди Мюррей?

    Или Маррей, или Марри? Почему с актером Биллом Мюрреем таких вопросов не возникает, как это бывает постоянно с несчастным теннисистом? Просто потому…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments