fad_gel (fad_gel) wrote in korrektor_ru,
fad_gel
fad_gel
korrektor_ru

Categories:

Переносы, или 60 лет спустя

Правила переноса в русском языке за последние 60 лет эволюционировали от достаточно строгих до «Всё позволено».
Вот раздел из книги К. И. Былинского и Н. Н. Никольского «Справочник по правописанию и пунктуации для работников печати». М.–Л.: Гизлегпром, 1949. Радуют пункты 5 и 6 параграфа 153, где настоятельно рекомендуется при переносе учитывать деление слова на морфемы, что В. В. Лопатину уже не кажется обязательным.

Цитата: Можно перенести «дур-алюминий», а не «дура-люминий».
Tags: переносы
Subscribe

  • (no subject)

    Нужна помощь, коллеги. 1. ...лица, проходившие в российских (В)вооруженных (С)силах службу по контракту... В данном случае с прописной(-ых) или со…

  • некоторые из которых

    Коллеги, очень ли постыдно, на ваш взгляд, использовать выражение "некоторые из которых"? Нужно ли его заменять любой ценой?

  • "Свежий взгляд" для Google Docs

    Двадцать лет назад я написал программку для поиска одного вида стилистических ошибок в русских текстах. С тех пор утекло очень много воды, но и до…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments