Антропофаг Ерофеевич Пупков-Задний (graved) wrote in korrektor_ru,
Антропофаг Ерофеевич Пупков-Задний
graved
korrektor_ru

Categories:

Парочка вопросов возникла.

Длинно, поэтому в кат. Кросспостед ин писху_правилно.


Пожалуйста, не уподобляйтесь грамоте.ру и не отвечайте «правильно: тукумсский». В большинстве своих пунктов я спрашиваю не об этом. А там, где всё-таки об этом, хотел бы услышать только аргументированный ответ. Спасибо.

1. Как быть с союзами, которые функционально наделены вводностью, но не кодифицированы в таком значении?

Например.

Он(,) вроде [как](,) предпочитает японскую кухню.

ВРОДЕ2 частица разг.

1. Употр. при выражении предположительности высказываемого; соответствует по значению сл.: будто, как будто, кажется.


Ну да, частица. Но вводность в словаре не обозначена. Хотя если взять то же «кажется», то там всё вполне однозначно. Аналогично сравнить можно «вроде как» (вводность в словаре не обозначена) и «наверное» (тем же словарём предлагается как один из аналогов).

2. «Может», «а может» и т. п.

Она знает пять языков, а может(,) и шесть.
Ты приедешь ко мне? Может(,) да, а может(,) нет.

3. Счётная форма.

Нигде не смог найти чего-нибудь вразумительного о ней. Предыстория такова. У нас, в Риге (кстати, нужна ли там запятая? -- совсем оглупел :) ) необразованные люди (коих, конечно же, большинство) неправильно склоняют местную валюту: десять лат вместо десять латов. На сайте одного из главных банков такая форма используется повсеместно. На электронную почту они не отвечают, поэтому я предложил другу, который является их клиентом, а заодно умеет и любит качать права, решить этот вопрос. Он согласился было, но уточнил: не пошлют ли его учить русский язык, сославшись на счётную форму? Кажется, традиционно последняя используется только для некоторых величин из области точных наук, но никакого документального подтверждения тому я не нашёл.

4. Поругался немножко с корректором одной местной газеты. Упёртая женщина считает, что прилагательные «баусский» и «тукумсский» (от городов Бауска и Тукумс соответственно) пишутся с одной -с-. В качестве основного аргумента она предлагает -- догадайтесь! Неправильно: тридцатилетний стаж работы корректором :) Мне была, правда, обещана перемена мнения, если я добуду какую-нибудь официальную справку с печатью. Сгоряча я пообещал добыть справку ИнсРЯ РАН. Написал в справочное бюро словарей.ру, там мою точку зрения про количество букв -с- подтвердили, а по поводу справки порекомендовали письменно обратиться в этот самый ИнсРЯ. Утверждали, что справку предоставят и даже бесплатно. На сайте великого лингвиста-самоучки Артемия Лебедева, однако, есть информация, которая позволяет усомниться в бесплатности такой услуги (Лебедев пишет, что справка ИнсРЯ стоила ему несколько сотен рублей). Возможно, это относится только к юридическим лицам -- не знаю... Есть ли у кого-нибудь какой-нибудь опыт по этому поводу? И второй пункт вопроса: помогите с адресом инстанции и текстом письма. Никогда, кажется, не писал официальных бумажных писем на русском языке :)

5. Ах, да. По поводу злосчастных топонимов: баусский кодифицирован Лопатиным, но Тукумсу тут не повезло, а основной сыр-бор именно из-за него. Ситуацию усугубляет то, что в БСЭ (encycl.yandex.ru) топонимы кодифицированы так, как хочет их писать вышеупомянутый корректор. Однако, повторюсь, эксперты словарей.ру подтвердили именно мою точку зрения, но, к сожалению, ни слова не сказали о причинах наличия странной формы в БСЭ. Подозреваю, что кому-то из энциклопедистов или тогдашних языковедов пришло в голову попытаться учитывать грамматику языка-оригинала для заимствования. В данном случае -- латышского (хотя надеть это на Бауску всё же не очень получается). По-латышски существительные мужского рода имеют окончание -s, -is или -us. В топониме Tukums -тукум- -- основа, -s -- окончание. Однако в русский он заимствуется (и так происходит, как правило, со всеми латышскими именами собственными) вместе с окончанием: Тукумс. И, мне кажется, русской языковой личности должно быть глубоко по барабану, что в языке, породившем топоним, было суффиксом, что префиксом и что прочей там флексией. Но интересно было бы узнать, чем на самом деле руководствовались корректоры БСЭ.

6. Существуют ли издательства, решившие повторить подвиг «Литературной газеты» и ввести в постоянный обиход букву Ё? То же про сайты с новостями. То же про серии книг.

7. Известны ли вам грамотные т. н. «новостные ресурсы» на русском языке, где можно почитать мировые новости?
Tags: вводные (и не вводные), имена собственные (в узком смысле), обособлять / не..., склоняемость (склонение)
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments