August 18th, 2015

Прописная/строчная

Полистав книги, посвященные Великой французской революции, обнаружила, что слова "революция" ("Французская революция представляла собой основополагающее событие, питавшее революционные идеи и представления Революции о самой себе"), "республика" ("Как закончить Революцию и обеспечить Республике новую отправную точку?") и "террор" ("Как осмыслить и как обустроить политическое пространство, которое должно прийти на смену Террору?") написаны с прописной. Естественно, полезла, заинтересовавшись, в справочники и на Грамоту.ру, чтобы хоть что-то найти по этому поводу. У Розенталя и Лопатина было найдено только то, что можно применить к "Национальному конвенту" — "Конвенту":
Розенталь, § 22, примечание 1:
"С прописной буквы пишется сокращенное название органов власти, например: Дума (ср.: Государственная дума)"

Лопатин, раздел "Названия органов власти, учреждений, организаций, обществ, партий", § 190: "С прописной буквы пишется первое (или единственное) слово усеченного названия, если оно употребляется вместо полного, напр.: Государственная дума — Дума, Государственный литературный музей — Литературный музей".


Зато на Грамоте.ру высветилось:
"Как пишется Великая французская буржуазная революция? В название входят то ли 4 слова, то ли 3: Великая французская революция, Французская буржуазная революция. И одно ли слово должно быть с большой буквы? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка
У этого исторического события есть несколько названий, самое распространенное – Великая французская революция. В любом случае с большой буквы пишется только первое слово названия: Великая французская революция; Французская буржуазная революция; Французская революция (если название сокращено до двух слов)"

У Мильчина ничего не нашла.


Вопросы:
1) Быть может, я это упустила, пролистала в полусонном состоянии, но можете объяснить, почему же "революция" (Великая французская революция) и "республика" (Французская республика) написаны с прописной, хотя название сокращено до одного слова (Грамота.ру говорит о названии, сокращенном до двух слов)? На какое правило ссылаться, какой справочник?
2) Почему "террор" вообще написан с прописной? В справочнике Лопатина, Нечаевой "Прописная или строчная?" зафиксировано словосочетание "Большой террор" применительно к СССР в 30-е годы, больше ничего.
В книгах также употребляются словосочетания: "Великий террор", "Большой Террор".


Совершенно потерялась, помогите.

Заранее спасибо!
  • alex_k

Запятые с учетом квадратных скобок

Автор английской книги цитирует некий текст и вставляет уточняющую фразу в квадратных скобках. Нужны ли запятые вокруг "так называемые независимые буржуазные партии" в русском переводе?

"...показывает, что [главные приверженцы этих движений], так называемые независимые буржуазные партии, провозглашают более узкие, более “дремучие” [анти-инновационные] мнения, чем средняя буржуазия, которая в свою очередь кажется чем-то менее либеральным и толерантным, чем более высокий слой буржуазии".

Является ли текст в квадратных скобках неотъемлемой частью предложения?