С глаголами все понятно: различить кого/что/что от чего — отличить что от чего. А что с существительными? Вот такое имеет право на жизнь: "отличия в цветовой насыщенности"? Мне кажется, здесь что-то не так.
Каким правилом регламентируется выбор варианта (г. Пермь) и (Пермь) как место проживания докладчика, указанное в программе конференции? - имеется в виду любой общеизвестный российский город, название которого состоит из одного слова.
Знаю, что Москва, Санкт-Петербург и Севастополь - города федерального значения, и "г." перед ними не ставится. (или всё-таки ставится?)
Знаю, что есть особые официально-бюрократические правила, касающиеся почты и милицейских протоколов.
И сюда же (Париж, Франция) - общеизвестно и (г. Силламяэ, Эстония) - менее известно.
Ловлю себя на том, что пишу и печатаю с ошибками, чтобы, перечитав, обязательно хоть что-то исправить. Причём если отправляю сообщение куда-то, где его потом можно отредактировать, вычитываю не очень тщательно, чтобы что-то, возможно, осталось на "вычитку в вёрстке". Это действительно из-за профессии? Или виновата привычка к работе на компьютере, то есть к "это можно будет исправить"? Коллеги, как у вас?
Прошу помощи. Бриккола - это такая деревянная свая в Венеции. Подскажите, пожалуйста, как во множественном числе их именовать? Много бриккола, бриккол, брикколи, брикколе?
Друзья, не подскажете, сколько сейчас стоит корректура и минимальная редактура в одном флаконе? Текст простой, сфера - туризм. Язык русский, разумеется )