December 9th, 2013

когда_серьезно_занята

Подмышка и под мышку...

Коллеги - разъясните пожалуйста, как можно более понятно, со ссылками. В каких случаях - одно, а в каких совершенно другое.

Спасибо заранее.
Номер сдаем, ага.
книги

Пунктуация при "скорее"

Коллеги, есть у меня слепое пятно в русской пунктуации: я никак не могу понять, когда "скорее" нужно обособлять, а когда нет.

С gramota.ru:
СКОРЕЕ, вводное слово
То же, что «вернее, точнее сказать».
Я склонен думать, гражданин судья, // Что прокурор сегодня был поддавши, // Ведь нападавшим вовсе не был я, // А я, скорее, даже – пострадавший. В. Высоцкий.
Слово «скорее» не требует постановки знаков препинания, если в предложении подразумевается сопоставление «скорее… чем», «скорее… нежели».
Посетители походили скорее на бизнесменов. Всё это напоминало скорее глупую комедию. (Ср.: Посетители походили скорее на бизнесменов, чем на любопытных зевак; Всё это напоминало скорее глупую комедию, нежели реальное происшествие).

Мне представляется, что и в примере из Высоцкого вполне можно домыслить противопоставление (собственно, оно там и есть): "я скорее пострадавший, чем нападавший". И всегда можно что-то домыслить. Вот примеры из моего рабочего текста:
1. "И если шильдики и накладки порогов – это скорее дань стилю, то спортивный пакет для пневмоподвески – более сложные материи" – скорее дань стилю, чем более сложная материя. Запятые не нужны. Правильно?
2. "Я долго выбирал цвет, не хотелось чего-то яркого, склонялся скорее к вишневому или бордовому" – скорее к вишнёвому, чем к яркому. Правильно?

Но так у меня получается всегда, когда я встречаю это слово. Вместе с тем иногда интуитивно очень хочется поставить запятые. Приведите, пожалуйста, примеры, когда они точно нужны. И, если можно, объясните разницу на пальцах. Большое спасибо!