April 20th, 2011

  • dosit

(no subject)

доброго времени суток!
вычитала книгу с массой имен, названий, понятий, терминов - полунаучное философски-религиозное сочинение. теперь надо вычитать индекс, сверив его с текстом книги. книга переводная. редактор что-то менял в тексте. какие-то понятия, которые в английском тексте даны транслитерацией с иврита без перевода, в русском были переведены полностью. какие-то понятия были переформулированы полностью (помню по работе над текстом книги подобную правку и вижу несколько несостыковок с индексом уже сейчас). ивритские слова тоже транслитерированы по-другому (ну, это можно попытаться выловить методом научного тыка).
с именами и названиями более или менее ясно - есть методичка и список имен, с которым буду сверять. но вот термины, понятия, словосочетания - как их сверять?
книга поделена на главы, каждая глава - отдельным файлом. думаю слить файлы в один - а дальше? если какой-то термин был изменен в тексте, то поиск по слову из индекса ничего не даст... искать по английскому оригиналу, а потом сверять с тем же местом в переводе? но это ж свихнуться можно, пока найдешь слово в английском, потому что порядок слов в индексе совершенно другой, в соответствии с алфавитом...
может быть, кто-то сталкивался с подобным? когда надо сверить индекс с текстом, где слова из индекса были частично изменены?
простите, если смутно объясняю, я и сама не очень понимаю, что делать...
спасибо заранее...
шимпанза

Жуть...

Если мы еще прислушивались к его мнению, то теперь его рейтинг резко упал в наших глазах. А заглянув в его профессиональное прошлое (вынужденная мера), это еще более усугубило негативное отношение к Леониду Михайловичу.

Цитата из Открытого письма сотрудников Минздравсоцразвития от 18.04.2011 - по поводу выступления Рошаля. Там еще тьма подобных перлов - и стилистических, и пунктуационных. Как говорит vipera, которая обратила внимание на Письмо с этой точки зрения, вопиющей его безграмотности вполне достаточно, чтобы тут же уволить сотрудников данного министерства на фиг.