February 22nd, 2011

  • lorrias

Комеди Франсез и т. п. - кавычки

Уважаемые ссобщники! Заключать ли в кавычки: _Комеди Франсез_ (_Театр Франсе_, или _Французский театр_)?

В правилах нашла следующее:
пример на названия зрелищных заведений: Метрополитен-музей;
названия зарубежных инф. агенств без кавычек (агентство Франс Пресс);
названия зарубежных фирм, компаний, концерном, банков и т.п. транскрибируют русскими буквами и ЗАКЛЮЧАЮТ В КАВЫЧКИ ("Юнайтед стейтс стил").
Чем руководствоваться?

У Розенталя Комеди Франсез в кавычках (два других названия театра не рассматриваются). В театральной литературе кто ставит кавычки, кто нет....
  • dosit

(no subject)

день добрый!
вопрос следующий:
имеется текст, в котором имеется масса внутритекстовых библиографических отсылок.
а в них часто встречается следующие варианты:
см.:
см. также:
ср.:
с этим проще, тут сокращение-точка-двоеточие.
а вот как быть с подобного рода штуками:
см. ниже часть 3
см. выше главу 5
?
у меня зуд поставить двоеточие после "выше"-"ниже", но что-то мешает...

пришел в голову еще один вариант:
см.: часть 3, выше (или без запятой?)

мильчин на эту тему молчит (или же я плохо спрашиваю)...
что посоветуете?
спасибо заранее!

зы: ответить сразу не смогу, нет доступа к сети, но сестра обещала проверять регулярно и зачитывать.
нужно очень-очень срочно...
спасибо огромное еще раз!