May 10th, 2010

Верблюд

(no subject)

Если часть предложения переносится на следующую строку, где нужно ставить тире -
в конце предыдущей строки или в начале следующей?

Если часть предложения переносится на следующую строку, где нужно ставить тире
- в конце предыдущей строки или в начале следующей?

Какое написание правильно? Спасибо!
svobodnaja

Оформление интервью со многими участниками

Помогите, пожалуйста, подскажите, какие и где посмотреть правила журнального оформления интервью, в котором сначала идет беседа двух людей, а затем присоединяется третий. Если знаете где - просто киньте ссылку на образец, как это оформлено в приличных журналах.

Конкретно вопрос: вот так будет правильно? 

Евгений Субботин: Как вам открытие выставки Александра Бродского?
Григорий Ревзин: Мне казалось, что это будет более необычно, чем в Москве.
ЕС: То есть вы увидели нечто очень скучное?
ГР: Мне трудно оценить адекватно.

Или надо так: 
Е.С.: Как вам открытие выставки....
Г.Р.: Мне казалось....

Или вот так: 
- Как вам открытие выставки? 
Г.Р. - Мне казалось....
(присоединяется Юрий Григорян)
Ю.Г. - Выставка чудесная...


КОРОЧЕ: ТАМ ДВОЕТОЧИЯ ИЛИ ТИРЕ, 
ИЛИ ДВОЕТОЧИЕ А ПОТОМ ТИРЕ, И НУЖНЫ ЛИ ТОЧКИ ПОСЛЕ ИМЕН ИНТЕРВЬЮИРУЕМЫХ?
Вобщем: где посмотреть вот эти правила (точно не в Розентале)
я и зайка
  • irli

Полицейская машина

Уважаемые сообщники, прошу вашего совета.
Выполняю корректорскую правку переводной книжки. Встретилось предложение: "Представьте, что вы проехали на красный свет, и вы видите в зеркало заднего вида полицейскую машину". Стали бы вы в этом случае менять "полицейскую машину" на "машину милиции"? Ведь в этом случае читателю предлагается представить себя в такой ситуации, а с нашими реалиями больше соотносится милиция.
Заранее большое спасибо!