November 8th, 2007

Ласочка

Двоеточие с цитатой

Слова Козьмы Пруткова: «Нельзя объять необъятное» можно понимать по-разному.

В случае прямой речи двоеточие было бы безусловно уместным. Но здесь не прямая речь. В справочнике (Мильчин) сказано: "Двоеточие не ставится: ... 2. Если цитата выступает как дополнение к тексту перед ней..."

Вопрос: дополнение здесь или нет?

АПД Всё, о дополнении забудем. Двоеточие разрешает убрать Валгина Н.С. (спасибо xlns_7).
рыба Баррамунди
  • makrina

(no subject)

на перегоне Бологое-Березайка; трасса Москва-Ленинград

Корректор поставила между топонимами длинное отбитое тире. Правильно?
(В нашем издании различаются длинное и короткое тире.)
Спасибо!!

UPDT: Спасибо всем, кто ответил; что оно должно быть длинное, я уяснила, а отбивать или не отбивать, еще посоветуюсь с верстальщиком.
панда ч/б

(no subject)

Ткните меня, пожалуйста, носом в ссылку на самые-самые правильные правила транслитерации. Везде пишут по-разному. И сразу вопрос: насколько допустимо пренебрегать правилами транслитерации при выборе имени для домена, сайта? Представляется очень неудобным использовать буквосочетание "kh" (русская "х"), в то же время понимаю, что замена "х" на "h" неверна. Как быть, если хочется сделать название сайта запоминающимся и при этом не выглядеть неграмотным?

Подозреваю, что вопрос может быть не по теме сообщества, в этом случае прошу модератора удалить пост.