Есть трактор "Беларусь". И есть название страны "Беларусь". С названием страны все понятно (кроме буквы "а" на месте соединительной гласной), а вот с трактором сложнее.
В разговорной речи "Беларусь", поскольку слово "трактор" мужского рода, начинает вести себя не как "морковь", а как "конь":)
"...рессора от "Беларуся", "за твоим "Беларусем" не угонишься...", "ты, батька, почто "Беларусь"-то свой в яму загнал?"
Вопрос: при передаче в СМИ "живой сельхозречи" это допустимо, или нужно лишать "Беларусь" вторичных мужских морфологических признаков?
UPD: Есть попытки (см. Яндекс) решить проблему, называя агрегат "Беларус", с недолжным вокализмом, но ведь против мягкого знака на радиаторе не попрешь :)