Janeane (angel_janeane) wrote in korrektor_ru,
Janeane
angel_janeane
korrektor_ru

Category:

Сокращения названий книг

Не могу найти четко сформулированного правила (за исключением сокращения названий книг Библии) по поводу принятого сокращения книг. В частности, на иностранном языке. Скажем, Hatha Yoga Pradipica (Haṭhayoga Pradīpikā) - в тексте нужно постоянное сокращение этого названия, как положено: XYP или H.Y.P. (или вообще H. Y. P., то есть все возможные варианты уж прикидываю). Варианты "не сокращать", "взять другое сокращение", "что-то другое" не предлагайте, пожалуйста. Вот решили сокращать по первым буквам названия - и все. То есть вопрос только в точках - нужны или нет. Заранее спасибо )))
АПД. Без точек.
Subscribe

  • Пункты и подпункты : п., пп., п/п

    Подскажите, пожалуйста, со ссылками, как дела обстоят с пунктами и подпунктами и их сокращениями. Уместны ли «п.п.» и «пп.» как обозначения мн.ч.…

  • (no subject)

    Как вы думаете, на каком основании очень часто (Корпус русского языка; «Коммерсант») не ставят запятую после союза ведь перед…

  • Как писать денежные единицы?

    Здравствуйте, коллеги! Скажите, пожалуйста, как вы пишете в русских текстах: $50 ($ 50), как принято в тех странах, где в ходу доллары, или 50 $, как…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments