В пользу прописной — отсутствие правил на этот счет плюс мнение уважаемого Д. И. Ермоловича (хотя в названиях журналов у него иначе).
В пользу строчной — общие принципы написания названий товаров на русском языке и словарь «Великобритания»:
"Фэри ликвид", "Волшебная жидкость" (фирменное название жидкого моющего средства филиала американской компании "Проктер энд Гэмбл" [Procter & Gamble]); "Импириал ледер" (фирменное название туалетного мыла компании "Кассонз груп" [Cussons Group]) и т. д.
И более сложный случай — два названия в одном: тушь «Вольюм экспресс — Выразительный взгляд». Так не режет глаз?
Спасибо!