?

Log in

No account? Create an account

Предыдущие 10

17 фев, 2018

снегирь

shardonnay

(без темы)

Нужна помощь, коллеги.

1.
...лица, проходившие в российских (В)вооруженных (С)силах службу по контракту...
В данном случае с прописной(-ых) или со строчных?

2.
...срок гражданской службы может быть продлен (но не свыше чем до достижения им возраста 70 лет)...
Не более чем? Не дольше чем? Это цитата из закона, но нам можно слегка править для удобочитаемости.

14 фев, 2018

мухер

silberwe

"...На улице рю де Романи"

Коллеги, как писать? Где посмотреть? Я что-то не нашла.
Здравый смысл подсказывает, что достаточно либо "на рю де Романи", либо "на улице (де) Романи". С "рю", на мой взгляд, как-то проще, поскольку в тексте также часто встречается "авеню" (и переводчик ставит "на улице авеню де..."), а это слово вполне входит в русский язык. Но вот "рю" вроде не входит. А в варианте с "улицей" меня начинает смущать "де". Нужно? Не нужно?

UPD. Однако нашла два случая употребления в библиотеке Мошкова у классиков, "рю Лиотэ" у Ильфа с Петровым и "Рю Рейн де Блянш" у Герасимова. Оба случая к тому же с прописной, но в первом это абсолютное начало предложения, так что непонятно.

13 фев, 2018

радуга, Гроза, радость

mozgomoika

Латиница/кириллица, прописная/строчная, дефис?

Добрый день, уважаемые коллеги. Дано: художественный текст, Гугл-переводчик в середине предложения. Вопрос - как правильно написать это самое "Гугл"?  Кириллицей? Латиницей? с прописной или строчной, ибо явно бытовое употребление? Через дефис с перевочиком или в два отдельных слова? Настойчиво просится "гугл-переводчик" по аналогии с "интернет-портал" и пр. "Я мюжь или не мюжь? Я прав или не прав?" (с)

3 фев, 2018

Киану Ривз

alexnilogov

АНТИЯЗЫК (ПО ТУ СТОРОНУ ФИЛОСОФИИ ЯЗЫКА)

Page1.jpg



Книга для широкого круга избранных. Автор - кандидат философских наук Алексей Сергеевич Нилогов. Посвящена новой философской дисциплине - философии антиязыка. Используется теория множеств: по определению автора, антиязык есть совокупность классов и подклассов антислов. В философии антиязыка разрабатываются специальные методы усмотрения невоязыковляемых сущностей, а также наиболее эффективные способы именования вещей. Антислово трактуется как такая антиязыковая единица, которая полностью или частично не может быть выражена в языке, а именно – воплотиться как полноценное слово в совокупности всех его признаков.



Всем желающим могу прислать бесплатно пдф-файл книги...

24 янв, 2018

за окном

po_doroge

(без темы)

Коллеги, если публиковать книгой мемуары или дневники, насколько можно и нужно править оригинал? Если, например, там предложения на полстраницы (это не стиль, просто автор недостаточно грамотный человек, предложение представляет собой с десяток идущих друг за другом простых предложений) и в качестве знаков препинания только запятые и точки, так и оставлять или исправлять для удобства чтения? Я склоняюсь к тому, чтобы оставить, как есть, чтобы показать читателю, кроме событий дневника, еще и то, как изъяснялся и писал человек той среды и времени.
loshad

ofena

(без темы)

Добрый день, время от времени спотыкаюсь о наращения у веков римскими цифрами.

«Учить материальную часть» сейчас, в XXI веке, экстремально необходимо — если мы, конечно, не хотим повторять ошибок века XX.

Без наращения читается как «века двадцать». Имеется в виду «века двадцатого», но тогда надо писать перед этим «в двадцать первом веке» (прописью так прописью везде). «Века XX-го»? Выглядит погано, но логично. Зафиксированных правил по этому поводу не нашла. Как бы вы написали?

Метки:

22 янв, 2018

мухер

silberwe

Правописание цитат

У меня в тексте (научно-историческом) большое количество цитат, не менее трети объема. Это воспоминания русских офицеров начала XX века, частично они взяты из архивов, личных писем, частично - из опубликованных материалов, но во всех случаях орфография удручает. Среди ошибок - слитное написание частицы "не" там, где нужно раздельное, тексты пестрят неправомерным употреблением прописных (Французское Правительство, Генерал), пунктуация тоже кое-какая.
Согласно справочнику Мильчина и Чельцовой, в этих случаях мы ошибки исправляем - как я понимаю этот справочник. Ведущий редактор книги, однако, делает упор на примечание, согласно которому не следует исправлять написание, передающее стиль эпохи и индивидуальные особенности автора. Вообще под это примечание можно все что угодно подвести, при желании. Мои ошибки при написании в жж - тоже стиль эпохи и мои индивидуальные особенности. Что вы думаете на этот счет? Какова практика?
Отдельно ведущий редактор настаивает на сохранении в цитатах сокращений, идущих вразрез с принятым во всей книге единообразием. Да и как они могут идти не вразрез, если авторы сокращают как бог на душу положит, то так то эдак. Мильчин пишет, что разрешается писать развернуто сокращенные в источнике слова. То есть тоже можно оставить как есть, получается.

21 янв, 2018

ковёр

boris_vian

Как расставить знаки

Друзья! Как бы вы расставили знаки во втором предложении?

Стань трендсеттером. Узнай как в нашем блоге.

Всем заранее спасибо!

19 янв, 2018

радуга, Гроза, радость

mozgomoika

Прописная или...?

Добрый день, коллеги. Признаюсь честно - отстала от жизни. В художественном тексте набежала на Ютьюб и Твиттер - именно в таком написании и без кавычек. А как правильно? С прписной, со строчной, в кавычках или без? Или все же YouTube и Twitter? И можно ли это слово склонять? Понятно, что в разговорной речи склоняется, но все же. Буду весьма признательна за помощь.
equinox

osting

Расценки на вычитку pdf

Товарищи, а подскажите, пожалуйста, сколько сейчас может стоить вычитка каталога в pdf с большим количеством картинок? Я так думаю, имеет смысл считать постранично, а не в авторских, но конкретных цифр что-то совершенно не представляю. Место действия - Москва.

Заранее спасибо. :)

Предыдущие 10

Буква_ё

Февраль 2018

Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728   

Метки

Трансляция

RSS Atom
Разработано LiveJournal.com