artifpro ([info]artifpro) wrote in [info]korrektor_ru,

Ребята чуть не получили срок за нетерпимость к опечаткам

Уважаемые корректоры,

вот наткнулся на новость, подумал Вас улыбнет...
Двое выпускников элитного университета (оба с завышенной нетерпимостью к опечаткам) решили проехать по стране (США) и править, править, править все что попадается на пути... Параллельно вели блог.

В один из дней их занесло в Гранд Каньон, зашли в одну из смотровых башен, там висела какая-то бумажка. Ну они ее "от-правили" красной ручкой, также как это делали всегда, по несколько раз в день. Через несколько дней им на домашние адреса приходит повестка в суд по обвинению в федеральном преступлении, и предупреждение о том что их объявят в розыск если не придут.

Оказывается бумажке 100 лет, и писала ее одна из основателей федерального парка Гранд Каньон. Бумажка является чуть ли не главной исторической достопримечательностью каньона.

Итог 1 - штраф, бан на посещение всех национальных парков в течение года, и указание блог снести (они там, в частности, глумились над опечатками в бумажке).
Итог 2 - из-за истории с судом, ребята попали в газеты, их наперебой приглашают на все подряд ток-шоу и радио, они уже получили контракт на мемуары...

А ведь чуть не сели за вандализм федеральной собственности, черт побери... ;-)

С уважением,
Д

"Cross-country corrections lead to book" Jan 17 2010
Tags: из истории: издат. дела / корректуры

  • Post a new comment

    Error

    Your IP address will be recorded 

  • 25 comments

[info]mikluha_maklai

January 19 2010, 07:10:53 UTC 2 years ago

С учетом специфики общества

Слова "каньйон" нет, есть "каньон".

[info]alisss_frosch

January 19 2010, 07:14:56 UTC 2 years ago

"наперебой" пишется слитно

[info]inkvisitia

January 19 2010, 07:20:45 UTC 2 years ago

Да, улыбнуло!
Может, покататься по России и тоже всё поисправлять, авось
тоже кто-нибудь прославиться? :)

[info]alateya

January 19 2010, 09:29:58 UTC 2 years ago

:) "прославится" в данном случае пишется без запятой:)

[info]rotwain

January 19 2010, 07:31:57 UTC 2 years ago

Спасибо, хорошая история. И комментарии впечатляют :)

[info]malinxi

January 19 2010, 07:38:15 UTC 2 years ago

А надо было бумажку под стекло.

[info]domohozjayka

January 19 2010, 07:41:48 UTC 2 years ago

Спасибо, есть в корректорской работе и заповедь "не навреди". Тексты Петра I, например, не правят.
Пишите всегда "в течениЕ", тогда процент ошибок в этом сочетании понизите с 90 до 5.

[info]netling

January 19 2010, 07:45:45 UTC 2 years ago

Сразу возникают вопросы:
- почему такая ценная бумажка не под стеклом в рамочке, ведь это для нее, бумажки гораздо полезнее?
- как могли за несколько дней установить их причастность к совершенному деянию и домашние адреса?
- и неужели блог снесли?
Сплошные неясности в этом анекдоте.

[info]nomad_frog

January 19 2010, 10:22:11 UTC 2 years ago

О ! Шушпанчик !

Увидев шушпанчика, надо воСКЛикнуть: "О! Шушпанчик!". Иначе быть беде.

Correct me if I'm wrong.

[info]gkult_biology

January 19 2010, 07:48:35 UTC 2 years ago

А, неважно, правда это или нет - все равно красиво!!!

[info]artifpro

January 19 2010, 08:22:14 UTC 2 years ago

а первоисточник в конце поста для кого? :-)

> почему такая ценная бумажка не под стеклом в рамочке
Это была основная линия защиты в суде, если бы была под стеклом ребята сто пудово бы сели

> как могли за несколько дней установить их причастность к совершенному деянию и домашние адреса?
не знаю, камеры наружного наблюдения -> номер машины? А может эти умники умудрились подписаться? ;-) )

> и неужели блог снесли?
Да, и не просто ту запись, а весь! Суд так сказал.

С уважением,
Д

[info]strange_cat

January 19 2010, 09:01:46 UTC 2 years ago

Читать текст с таким количеством опечаток омерзительно.
*достала ружье*

[info]storona_ot

January 19 2010, 09:07:56 UTC 2 years ago

"так же, как это делали всегда"
и т.д.

а ещё мне режет слух словосочетание "вандализм федеральной собственности", да :)

[info]artifpro

January 19 2010, 09:16:00 UTC 2 years ago

сорри

исправил "на перебой, каньйон, в течении". Утром постил, еще не проснулся - хотя это не оправдание. Запятые можно не править плиз - я же какой-никакой автор, пусть это будет авторский стиль а не опечатки ;-)

Я надеюсь, ружье убрано обратно ;-)

P.S. Вот и думай потом - постить в korrektor_ru или нет ;-)
P.S.2. Мопед не мой - т.е. я не корректор, и даже не редактор, и даже без филологичекого.

[info]28irina

January 19 2010, 09:23:21 UTC 2 years ago

У нас в поселке долгое время висела на магазине вывеска "ВИДИО". И однажды я написала материальчик про разные приколы "нашего городка", в том числе и про этот. Хозяин магазина тоже хотел на газету в суд подать, причем и писала-то я "прилично", без издевки. Передумал. Как бы он, интересно, аргументировал свои претензии?

[info]janlynn

January 19 2010, 10:05:52 UTC 2 years ago

Если это из сети, нельзя ли ссылку на новость? Тут подруга с ОРТ заинтересовалась.

[info]artifpro

January 19 2010, 10:10:16 UTC 2 years ago

Просто введите в google.com название статьи указанной в конце поста:
"Cross-country corrections lead to book" и получите ссылку.
Если по именам этих перцев погуглить - легко всплывает их сайт (но уже без блога убитого по указанию суда) - там много интересного, они какую-то лигу по борьбе с опечатками учредили, и т.д. и т.п. ;-)

[info]elvit

January 19 2010, 11:49:47 UTC 2 years ago

Блог наверняка можно поднять в том же кэше гугла.

[info]ire_step

January 19 2010, 12:21:53 UTC 2 years ago

А на автора поста и на сообщество ОРТ сошлется? ;-)

[info]slvk_q

January 20 2010, 00:47:19 UTC 2 years ago

Это была не бумажка, а некий знак (на доске?).
Они забелили лишний апостроф и добавили маркерами запятых.
Тут.

[info]artifpro

January 20 2010, 07:36:08 UTC 2 years ago

и снова о важности корректуры ;-)

Если позволите, их будет две:

1. Это была не бумажка, а некий знак (на доске?). -->
Это была не бумажка, а некий знак? На доске?
(О том, что это не бумажка нигде в оригинале не сказано, поэтому утвердительный формат не совсем уместен.)
2. К сожалению, выбран не очень удачный перевод слова sign (знак).
В контексте новостных статей (в частности той, на которую Вы ссылаетесь) оптимальный перевод слова будет, наверное, "объявление" ;-)
sign: a public display of a message; "he posted signs in all the shop windows" (from http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn)

А вообще Вы правильно заметили, не факт что объявление было на бумаге. Может это был картон, а может даже фанерка.
Но разве это важно? Ребята за здорово живешь $150.000 аванса получили. За книжку, которой даже еще нет. ;-)

[info]amikeco.ru

January 20 2010, 07:57:48 UTC 2 years ago

Re: и снова о важности корректуры ;-)

Да, 150 тыщ — не хухры-мухры ;)

[info]slvk_q

January 20 2010, 08:00:11 UTC 2 years ago

Re: и снова о важности корректуры ;-)

» Если позволите, их будет две:

Кого их? Корректур?

„Забелили“ вас не смутило? :) Может, „вымарали“ лучше? „Вымарали штрихом“ (штрихом ведь эту жидкость по-русски называют)?
Спасибо за замечания.

[info]artifpro

January 20 2010, 08:16:15 UTC 2 years ago

Re: и снова о важности корректуры ;-)

извините, я имел ввиду две правки\исправления.
Те, которые влияют на смысл предложения. Те правки, которые улучшают стилистику, мне кажется никому в блогах не интересны. Точнее, обычно не интересны. Еще точнее, обычно не интересны, если это не korrektor_ru :-)

Anonymous

January 20 2010, 11:52:39 UTC 2 years ago

Смешно-смешно)))) мы бы тоже поездили, поисправляли бы все, особенно рекламу в метро, когда кошмарные ошибки одна верхом на другой сидит))
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…